Duitse uitgave van GOEDE WIJN: Vertrauensvolle Gemeinde

In november 2017 is de Duitse vertaling van GOEDE WIJN uitgekomen. De vertaling heeft Martin Prang uit Essen voor zijn rekening genomen, en het persoonlijke voorwoord is geschreven door Jens Haasen, beide goede vrienden van Jan en Alice Hendriks. Het boek kan dan ook worden gezien als een vriendenproject, dat is opgedragen aan Alice. Omdat ook de boeken van Jan Hendriks over de gemeente als herberg in het Duits zijn vertaald, lijkt deze vertaling een logisch vervolg daarop, maar dat is niet per sé het geval geweest. Het was met name de succesvolle toepassing van het gedachtengoed van de waarderende gemeenteopbouw die zoveel enthousiasme opriep, dat de vertaler besloot om - in nauw overleg met de schrijver - het hele boek te vertalen en waar gewenst aan te passen voor de Duitse situatie. Met medewerking van uitgeverij Kok is het inmiddels door de theologische uitgeverij Hartmut Spenner in Duitsland uitgebracht. 

Hier vindt u een samenvatting en inhoudsopgave.
Vertrauensvolle Gemeinde. Wertschätzender Gemeindeaufbau: positiv und inspirierend. Vom Autor verbesserte und ergänzte Übersetzung aus dem Niederländischen von Martin Prang. 2017. 169 S., Kt. 19,80 EUR ISBN 978-3-89991-191-6
Het boek kan ook direct bij de uitgeverij besteld worden.


Vertrauensvolle Gemeinde kaft